生活,互联网中文知识库

生活,互联网中文知识库

高三 > 正文

送东阳马生序原文整理,具体翻译是怎样的

来源:高三 www.yangji120.com/life/ 发布时间:2022-11-14

《送东阳马生序》是明代文学家宋濂创作的一篇赠序。 公元1378年(明洪武十一年),宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江(浙江省浦江县)到应天(今江苏南京)去朝见,同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写下了此篇赠序,介绍自己的学习经历和学习态度,以勉励他人勤奋。

送东阳马生序的原文

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,煜然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵

书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,譔长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!

送东阳马生序的翻译

我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。

因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。

我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。

当我寻师时,背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。

同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。

因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛大概就是这样。如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后。

每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了。

坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。

他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。

我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。

如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗?

送东阳马生序的重点句子

1以是人多以书假余,余因得遍观群书

2常趋百里外从乡之先达执经叩问。

3援疑质理,俯身倾耳以请;

4以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

5其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?

6天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

7每假借于藏书之家,手自笔录。

8当余之从师也,负箧曳屣。

9 或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。

相关推荐

牢骚太盛防肠断的下一句是什么,原文赏析

“牢骚太盛防肠断”的下一句是:“风物长宜放眼量”。意思是人生往往会遭到很多困扰与烦恼,主要是来自于自己,说明一个人要淡泊名利。出自《七律·和柳亚子先生》,诗人有意淡化了二人间交往的政治色彩,而更多地强调了...

2024-11-09

岳阳楼记背诵技巧图,原文及翻译整理

岳阳楼记背诵技巧:首先理解文章的意思,明确作者的写作思路,将文章分成几个部分,逐部分进行背诵。先记住关键语句,再逐步填充其他内容。反复朗读,还可以听一些相关的音频,加深印象。 岳阳楼记背诵技巧 ?理解文意?...

2024-10-28

夫晋,何厌之有翻译,原文及译文

“夫晋,何厌之有”的翻译是那晋国,有什么可以满足的呢。?这句话出自?《烛之武退秦师》,作者是先秦的左丘明。?在这句话中,“夫”是句首发语词,用于引出话题,可译为“那,那个,那些……”,“何”表示“什么”,“厌...

2024-10-24

赵威后问齐使原文及翻译,体现了什么思想

赵威后问齐使原文和翻译已经整理好了,?《赵威后问齐使》体现了赵威后的民本思想?。赵威后通过连续七问,强调了治国应以民为本的重要性。认为国家的治理应该以民众的利益为出发点,关注民生,重视民众的生活和福祉。 赵...

2024-10-21

《长恨歌》全诗原文及翻译,鉴赏解析

《长恨歌》原文及翻译已经为大家整理好了,大家接着往下看吧。长恨歌是中国唐朝诗人白居易的一首长篇叙事诗。表达了白居易对当时唐玄宗重色思倾国的讽刺,和对当时社会的不满。既是作者对封建王朝的无情鞭挞,也是白居...

2024-10-21

满江红古诗原文,作者是谁

满江红古诗原文是怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,...

2023-01-30

春夜宴从弟桃花园序原文及翻译,表达的情感是

《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人李白创作的一篇骈文。这篇文章主要在说李白和其诸弟相聚一同歌唱一同饮酒的情景,深刻的表现出天伦之乐和兄弟之情,虽然文章篇幅不长,但却能令人有回味无穷之感。(文章内容来源于网络...

2023-01-30

岳飞满江红全诗,原文内容是什么

岳飞的满江红全诗是怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉...

2023-01-30

满江红古诗原文及翻译,古诗赏析

满江红古诗原文:怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。翻译是我怒发冲冠登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹。 满江红古诗原文 怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。...

2023-01-30

伐檀原文及注音,翻译是什么意思

伐檀一般指国风·魏风·伐檀。《伐檀》一诗出自《诗经》,为《国风·魏风》的一首,是魏国的民歌,共3章,有27句,较多反映了社会中下层民众对上层统治者的不满,是一首嘲骂剥削者不劳而食的诗。 伐檀注音版原文 伐檀译...

2023-01-05
点击查看 高三 更多内容
都在关注