spring up 是“迅速出现,突然兴起”的意思。go up 的意思就比较多了,有“被建造”的意思,有“被烧毁”的意思,还有“(价格、温度)上升,上涨”的意思。以下是小编整理的内容,大家可以参考。 spring up和go up的区别 含义不同: 1.spring up 释义:突然出现,突然产生。 2.go up 释义:(价格、数量或水平)上涨,上升。 用法不同: 1.spring up 用法:spring up是出现,涌现,萌芽。 例句:What caused this doubt to spring up in your mind? 译文:什么原因使你突然产生了这个疑团? 2.go up 用法:增长,上升,被兴建起来。 例句:I fancy Leicester to go up. 译文:我认为莱斯特队会晋级。 spring up和go up的例句整理 spring up: 1、Weeds spring up after a rain 杂草在一场雨後长出。 2、SPIEGEL: Evenso, problems usually spring upin many relationships. 明镜:尽管如此,问题还是经常在各种关系中出现。 3、By doing so, the industry will create conditions conducive for more shoots to spring up and thrive. 这么做,行业能够创造更多的有利条件,令更多的嫩芽破土而出,蓬勃生长。 4、She must have seen spring up before her a great hope. 她肯定春见眼前浮现了巨大的希望。 go up: 1、I want to go up to London next week. 我想下星期去伦敦。 2、They go up to the teacher. 他们走到教师前面去。 3、go up a ladder 登着梯子上去 4、New estimates of the water reserves go up to 2,700 billion cubic meters of fresh water. 据最新估计,淡水储量将达到2.7万亿立方米。 |